Михаил Турбин. Выше ноги от земли. – М.: Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2023. – (Актуальный роман).
Писатель Михаил Турбин (кстати, мой земляк, он – из Великого Новгорода) поставил эпиграфом к своей книге «Выше ноги от земли» печальное четверостишие Александра Пушкина «Эпитафия младенцу», которое очень точно передаёт нерв этого пронзительного романа:
«В сиянье, в радостном покое,
У трона вечного творца,
С улыбкой он глядит в изгнание земное,
Благословляет мать и молит за отца»
Илья Руднев, детский доктор-реаниматолог перенёс личную трагедию, потеряв жену и маленького сына. Тяжелейшая психологическая травма, с которой он теперь живёт, сделала Руднева глубоко несчастным и закрытым, но не равнодушным: теперь все физические и душевные силы он отдаёт работе. Заполняя мертвящую внутреннюю пустоту ежедневным напряжённым трудом во спасение маленьких пациентов, Илья спасает и себя: улыбка выздоравливающего ребёнка – достаточно убедительная причина, чтобы продолжать жить.
В клинику, где работает Руднев, поступает неизвестно откуда взявшийся четырёхлетний мальчик, попавший под машину на лесной дороге. Пока ребёнок находится в реанимации, полиция не торопится с выяснением обстоятельств случившегося, и Руднев начинает собственное расследование. Мальчик напоминает Илье погибшего сына, и вместе с героем читатель погружается в воспоминания о счастливом, но далеко не безмятежном прошлом, в котором у Руднева была большая, всепрощающая, болезненная любовь к красавице жене Саше, страдающей биполярным расстройством и совершающей странные поступки.
А в настоящем вокруг доктора начинают происходить необъяснимые события... Череда случайностей выстраивается в цепь с непредсказуемой развязкой... Автор добавляет в текст долю мистики и таинственности… Щемящий роман о любви и несчастьях доктора Руднева постепенно превращается в беспросветный русский триллер с хтонью. Тем не менее я обещаю катарсис и светлое послевкусие всем читателям, добравшимся до финала. Добраться будет несложно, от книги невозможно оторваться, разве что по-быстрому пролистать куртуазную главу о поездке Ильи и Саши в Париж, в которой, на мой субъективный взгляд, автору малость изменяет его умение филигранно сочетать искренность и стилистическую отточенность.
Эдуард Веркин. cнарк снарк. Книга 1: Чагинск. — М.: Inspiria, Эксмо, 2022 г. Серия: Loft. Эдуард Веркин. Взрослая проза.
Некоторое, совсем не короткое время, я разделывался с огромным первым томом дилогии «снарк снарк» Эдуарда Веркина, который называется «Чагинск», и чувствовал себя вместе с его героем писателем Виктором словно Кандид из «Улитки на склоне» братьев Стругацких. Кандида беспрерывно забалтывали говорливые жители лесной деревни, и он никак не мог из неё выбраться. А писатель Виктор никак не может покинуть вконец опостылевший ему Чагинск. А намеченное «зарыбление» Чагинска глухо отзывается в моей памяти «одержанием» из той же «Улитки». А писателю Виктору постоянно что-то мешает начать работу над новой книгой. Помню, что астрофизику Малянову, герою повести Стругацких «За миллиард до конца света», тоже что-то не давало закончить его прорывные звёздные исследования... А сам писатель Виктор чуть-чуть напоминает мне своего коллегу и тёзку из «Гадких лебедей»…
Эдуард Веркин. cнарк снарк. Книги 1, 2. — М.: Inspiria, Эксмо, 2022 г. Серия: Loft. Эдуард Веркин. Взрослая проза.
И это лишь малая толика мыслей и ассоциаций, вызванных чтением внушительного фолианта. На полке стоит ещё один, такой же внушительный, прочту — напишу обо всём подробнее. Дилогию Веркина некоторые уже называют главным литературным событием года и говорят, что прочесть обязательно надо – будет что вспомнить.
Евгений Водолазкин. Чагин. — М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2022 г. Серия: Новая русская классика.
Кстати, о памяти. Теперь у меня в руках книга обычного размера – роман Евгения Водолазкина «Чагин» — и я чувствую себя немножко странно, потому как книжка легче (по весу) и это вовсе не продолжение «Чагинска», а история о том, как суперпамять стала для архивиста и мнемониста Исидора Чагина чрезвычайно неудобным, ненужным и причиняющим страдания свойством его мозга. Есть в жизни Чагина такое, о чём ему помнить совсем не хочется…
Не знаю, что делать — фотографии при загрузке валятся на бок почему-то....
Stabat Mater — это слова из средневековой молитвенной песни «Стояла мать скорбящая» в двадцати куплетах, передающей душевные муки Богородицы, которая видит страдания распятого Иисуса. Руслан Козлов выстроил свой многослойный роман на ужасном, недопустимом допущении: стремительно распространяющаяся по миру пандемия (синдром Гувера‑Джонса или СГД) приводит к мучительной и неминуемой смерти тех, кому меньше пятнадцати лет. Болезнь неизлечима, для облегчения страданий заражённых детей и подростков помещают в СГД-хосписы. О событиях в одном из таких учреждений и рассказывает книга. Тут работает медсестра Вероника, обладающая чудесным даром ценою своего здоровья забирать боль у страдающих детей, здешнюю несчастную паству с максимальной душевностью окормляет священник Глеб, сюда приходит оказать посильную помощь маленьким пациентам и персоналу профессиональный неудачник и переводчик старинных текстов Иван… Пересечение судеб этих одиноких и, на первый взгляд, беспомощных и беззащитных, людей, откуда-то находящих в себе силы самоотверженно помогать страдающим детям и в тяжелейших обстоятельствах противостоять жестокому административному решению закрыть хоспис, не случайно. Их самоотречение, духовное благородство, жертвенность, дружба и любовь, пронзительно показанные автором, переворачивают душу читателя, приводят его в тревожное смятение…
Автор напряжённо размышляет – для чего нужны всемилостивому Христу бесконечные жертвы и страдания? Часть ответа на этот извечный вопрос даёт второй план повествования – двадцативековой давности история главы христианской общины, грека по имени Кирион Хирококкинос, которого вместе с единоверцами римляне понуждают отречься от Христа, поклясться в верности цезарю Адриану, поклониться Юпитеру и прочим римским богам, а иначе вся община, в том числе – женщины и дети, будут брошены на показательное съедение голодным львам в специально выстроенном цирке. Кирион решает мучительную проблему – можно ли ценою отречения от истинной веры спасти хотя бы детей и женщин? Тем более, что ему готова помочь сама супруга римского понтифика – достопочтенная августа Вибия Сабина. Но где предел истинной веры?
Автограф Руслана Козлова для меня.
Кстати, я спросил у автора романа «Stabat Mater» Руслана Козлова: «Вы верите, что нас спасёт истинная вера? Или с верой просто легче переносить боль?». И вот что он ответил: «Я думаю, нас может спасти ТОЛЬКО вера. Именно истинная вера. Причем, именно истинная вера, а не ее эрзац, которым прикрывают зло и беззаконие. Вера, в основе которой сострадание и любовь и закон милосердия — "Не делай другому того, чего не желаешь себе". В моей книге есть слова: "Вера — это надежда на любовь". То есть, на любовь Бога к нам, несмотря на всю нашу ужасность. И любовь человека к человеку, которой нас рано или поздно научит божественная любовь и Его всетерпение... Тут недавно я услышал вопрос: а вот, во всем, что сейчас происходит, Бог — на чьей стороне? И это прозвучало от человека, который считает себя христианином! Меня потрясла сама постановка вопроса — дикая, чисто языческая. Как будто Бог — волкодав, науськанный на врагов и готовый разорвать всех кто "не с нами"... Но вот слова Антония Сурожского: "Господь всегда — на кресте. И всегда Он с теми, кто страдает". С теми, кто страдает — вот в чем дело!.. И, кстати, — помните в чьих руках ключ от рая? В руках апостола Петра — человека со всеми человеческими слабостями, предавшего Христа и всю жизнь страдавшего из-за этой минуты своего малодушия. Но Господь знает, кому дать этот Ключ. Господь верит в раскаяние и совесть, пробудившуюся в каждом из нас. В каждом!»
Вера Богданова. Сезон отравленных плодов. — М. : АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2022. – (Роман поколения).
В тяжёлое время я читаю роман Веры Богдановой «Сезон отравленных плодов»... Но когда наше время было лёгким?.. Вопросы тотальной человеческой неустроенности, постоянной неуверенности, безразличия к самым родным людям и домашнего насилия, которые с талантливой отчаянностью поднимает автор, пробиваясь к сердцам читателей, Богданова исследовала и в предыдущих своих произведениях (см. её антиутопию «Павел Чжан и другие речные твари», фантастический роман «Меня зовут I-45» и др.). К сожалению, разбираться с повсеместным неуважением друг к другу, агрессивной нелюбовью родителей к детям и детей к родителям, взаимными непониманием и ложью, неумирающей традицией патриархального женского смирения и в советском, и в постсоветском, и в нынешнем обществе всегда было сложнейшим делом, требующим для достижения успешного результата хотя бы некоторой, в том числе экономической, стабильности. К сожалению, надвигающиеся на страну события устойчивого равновесия не предполагают… Тем не менее, писатели продолжают писать о том, что их волнует больше всего. Пишет и Вера Богданова. Здесь я, наконец, могу употребить выражение «к счастью». К счастью, это у неё хорошо получается. К счастью, на роман обратили внимание читатели и критики. К счастью, он хорошо (по нынешним меркам) расходится. «Сезон отравленных плодов» номинирован на престижные литературные премии, в медиа-пространстве полно разнообразных отзывов на книгу, часто с подробным пересказом содержания, поэтому излагать фабулу романа ещё раз особого смысла не вижу. Скажу лишь, что в судьбе трёх главных персонажей романа (Жени, Ильи и Даши), словно в зеркале, отражается реальная жизнь их многих ровесников. Кстати, возраст основных героев примерно совпадает с возрастом российского государства, по идее, именно от этого поколения сейчас зависит будущее России…
Есть в книге одна почти фантастическая деталь, на которой автор не слишком внимание читателя акцентирует, но несколько раз со значением упоминает. Женя, перенесшая болезненную психологическую травму, пребывание в «психушке» и алкогольную зависимость, в самые трудные и кризисные моменты начинает ощущать себя частью некоей структуры, на которую натянут мир, пронизанный струнами, связывающими всех и вся. Она чувствует душный страх и считает подспудной причиной происходящих в стране актов террора и насилия свои собственные проступки, свою «неправильную» личную жизнь, остро ощущает внутреннюю вину-ответственность за внешние катастрофы. В финале автор от этого страха Женю избавляет. А кто избавит нас?
О предыдущем романе Веры Богдановой "Павел Чжан и прочие речные твари", вошедшем в финал премии "Национальный бестселлер", я писал здесь: https://fantlab.ru/blogarticle72299